Sunday, February 28, 2016

Ucap Utama Seminar dan Forum


 “Filem Malaysia Dalam Konteks Masyarakat Hari Ini.”

Anjuran Majlis Belia Malaysia, Finas dan DBP

27 Februari 2016

CPMC Finas, KL Sentral

Oleh JOHAN JAAFFAR



SAYA berpendapat kita harus mendefinisikan semula konsep “Filem Malaysia”.

Ia merupakan gagasan yang ada kalanya boleh menjadi keliru dan bermasalah. Ada banyak aliran pemikiran yang berkait dengan hal ini – ada yang mengatakan patut dibezakan filem berdasarkan ras dan suku kaum. 

Ada yang mengatakan tidak perlu. Atau mengambil semangat pemuafakatan yang sebenarnya, mendefinisikan semua karya filem tempatan dalam sebuah bakul yang kita labelkan “Filem Malaysia.”


Hal ini penting oleh sebab kita sebenarnya semakin jauh terapung dari menjadi sebuah “kesatuan manusia” dalam sebuah negara kepada kelompok yang dipisahkan oleh kaum dan agama. Our people are drifting apart dengan cara yang amat menakutkan hari ini. 

Sebahagiannya berpunca daripada ketaksuban pada ras yang keterlaluan, penafsiran agama yang sempit dan selebihnya kita diadu domba demi kepentingan politik oleh mereka yang memainkan “kad bangsa” secara berkesan tetapi merosakkan untuk generasi kita akan datang.
The Journey arahan Chiu Keng Guan

Saya tidak tahu apakah definisi filem seperti Ola Bola yang ternyata besar sekali impaknya hari ini. Ini filem yang dilakonkan oleh anak-anak Malaysia daripada pelbagai kaum, diarahkan oleh Chiu Keng Guan yang memberikan kita The Journey sebelum ini, yang berbangsa Cina.

Isu perbezaan tidak tertonjol langsung dalam Ola Bola. Kita melihat cerita kegigihan serta kesedihan tetapi yang tertera adalah semangat kesetiakawanan sebuah pasukan bola sepak yang terdiri daripada rakyat pelbagai kaum.

Inikah “filem Malaysia”?

Hanyut karya U-Wei Haji Shaari
Apakah Hanyut karya U-Wei Haji Shaari kurang “Malaysia” berbanding The Journey?

Atau apakah pembikin filem kita yang berbangsa Melayu lebih “Malaysia” karya mereka daripada yang dihasilkan oleh Ho Yuhang, James Lee, Deepak Kumaran, Mark Tan atau Vimala Perumal?

Apakah Puteri Gunung Ledang kurang Melayu di tangan Saw Tong Hin sekiranya dibuat oleh pengarah Melayu? Atau apakah filem Amir Muhammad jauh lebih “Malaysia” dan kurang keMelayuannya berbanding dengan filem Mahadi J. Murad atau Rashid Sibir?

Sejauh manakah kesahihan “ke-Malaysia-an” dalam filem Namawee atau apakah Khabir Bathia menenggelamkan ke-Melayu-an di dalam Cinta atau Sepi semata-mata kerana beliau pengarah ekspatriat?

Saya tidak mahu menghujahkan aspek semantik dan makna di sini. Saya bukan pakar bahasa. Saya bukan berhasrat untuk menjengah kontroversi makna atau huraian apakah “filem Malaysia” yang sebenar.

Filem Sepi arahan Khabir Bathia
Saya lebih berminat untuk melihat potensi yang ada pada kita, kekuatan dan kelebihan kita, sebagai satu bangsa dalam sebuah negara bangsa, bagi melihat masa depan industri filem. Alangkah baiknya sekiranya kita dapat menggembelingkan tenaga dan pemikiran untuk melahirkan satu industri perfileman yang buta pada perbezaan kaum atau ras. Dan yang lebih penting menjadi wahana perpaduan sesama kita.

Kita perlukan “penyatuan” ini. Politik nampaknya gagal menyatupadakukan kita. Kepercayaan agama juga nampaknya menjarakkan jurang di antara kita. Sistem pendidikan kita bertolak daripada teras perkauman – di mana anak-anak kita pergi ke sekolah yang berlainan.

Harapan kita untuk perpaduan rakyat nampaknya banyak bergantung pada seni dan kebudayaan. Artifak seni bersifat universal. Karya kreatif tidak mengenal sempadan. Filem bercakap dalam bahasa yang difahami oleh semua.

Ada yang menjadikan Allahyarhamah Yasmin Ahmad sebagai ikon pembikin filem yang mencerminkan ke-Malaysia-an. Saya tidak dapat menafikan bahawa Yasmin memberikan kita the united colours of Malaysian cinema.” Mungkin ada benarnya Yasmin memberikan “pilihan” atau choices dalam sinema – sinema yang memancarkan keanekaragaman, kepelbagaian serta keunikan bangsa Malaysia. 

Filem-filem beliau memberikan kita Malaysia dalam warna warni perbezaan. Beliau membicarakan isu yang relevan dengan kita sebagai rakyat sebuah negara pelbagai kaum. Beliau menyentuh persoalan yang selama ini ditakuti untuk dibicarakan secara terbuka apa lagi menjadi tema filem.

Antara karya Allahyarham Yasmin Ahmad
Filem-filem beliau seperti Gubra, Mukhsin dan Talentime membicarakan isu hubungan ras secara berani dan tanpa kompromi. Beliau melakukannya tanpa perlu menjadi propagandis tetapi secara bersahaja, dengan penuh sindiran dan kecerdikan. Filem-filem beliau menyegarkan sambal mengingatkan kita tentang kerumitan sebuah negara pelbagai kaum.

Kita memerlukan penegasan ini kerana untuk sekian lama audiens filem juga dicorakkan oleh perbezaan ras. “Filem Melayu” ditonton oleh orang Melayu. Sehinggalah Yasmin memberikan pilihan. Dan pengarah seperti Teck Tan memberikan nuasa baharu filem untuk semua – melalui Spinning Gasingpada tahun 2000.

Orang yang datang memenuhi panggung untuk Ola Bola seperti memberikan gambaran komposisi ethnik negara ini.

Satu ketika dahulu legenda seperti P. Ramlee mampu melampaui batas ras. Filemnya relevan dan ditonton untuk semua. Tetapi P. Ramlee adalah contrarian di kalangan pembikin filem Malaysia. Kita memerlukan lebih tiga dekad untuk melihat kemunculan Yasmin dan sedekad lagi untuk memungkinkan Ola Bola menjadi totem pole kebangkitan consciousness anak-anak muda Malaysia terhadap “filem sendiri.”
Ola Bola arahan  Chiu Keng Guan 2016

Bukan pula tidak ada usaha untuk menggunakan tagline dan slogan seperti “Filem Kita” sebelum ini. Malah Finas sendiri pernah menggunakan slogan itu untuk memperagakan penghasilan filem yang berciri, bernafas dan berwajahkan Malaysia. Tetapi seperti biasa slogan boleh culik, diberikan penafsiran lain dan digunakan untuk kepentingan kelompok tertentu.

Filem dan politik sukar dipisahkan dalam negara ini. Apatah lagi apabila orang politik menggunakan apparatus pentadbiran untuk menentukan dasar perfileman. Dan filem juga boleh “dipolitikkan.” 

Kita tidak menafikan keperluan kuasa politik dalam menaungi, melindungi dan mewujudkan dasar-dasar yang perlu untuk industri. Malah industri perlukan suntikan politik untuk pertumbuhan dan perkembangannya.

Tetapi seperti banyak hal di negara ini, segala-galanya dilihat daripada perspektif politik. Proses “pemolitikan” hampir menyebabkan kita tidak dapat memanfaatkan tenaga dan pemikiran yang terbaik, dasar yang buta ras, perancangan yang dibuat berdasarkan industri semata-mata dan memastikan bahawa filem dilihat sebagai karya seni dan bukan satu lagi platform untuk melanjutkan agenda politik.

Dalam konteks itulah kita tidak dapat mengelakkan daripada wujudnya Identity contestation di kalangan rakyat majmuk negara ini. Masing-masing memperagakan kebangsaan masing-masing. Hal ini tidak salah. 

Tetapi perlu ada garis penemuannya, perlu ada titik interaksi. 
Convergence. Jangan sampai perbezaan yang sepatutnya mengayakan mulai mencorakkan psyche rakyat kita tentang perbezaan.

Kita sedar bahawa kelainan ini adalah sebahagian daripada proses consciousness kaum-kaum dalam sebuah negara bangsa yang muda. Ia ada kaitan dengan bagej silam, world-view dan isu persepsi yang panjang dan nampaknya tidak bersesudahan.

Kita tidak ada pilihan lain nampaknya melainkan menggunakan wahana kreatif untuk menolak pendirian perkauman yang sempit, yang kecil dan batil, yang melihat ke dalam, tanpa bersedia melihat gambaran yang lebih besar atau the big picture sebuah masyarakat majmuk yang unik seperti Malaysia.

Bagi saya, sejarah filem tempatan (filem Melayu/Malaya) sentiasa mengambil sikap toleran,  mungkin by default. Malah ia terlihat sejak filem itu dikeluarkan oleh dua gergasi pengeluar filem Melayu pada era gemilang filem tempatan – Malay Film Profuctions (MFP) and Cathay-Keris – kedua-duanya milik tauke besar berbangsa Cina.

Filem pertama di Malaya 1933
Rekod menunjukkan bahawa filem pertama di Malaya adalah Laila Majnun pada tahun 1933, pengarahnya adalah B.S. Rajhans. Filem itu mengetengahkan M. Suki, Fatimah Jasmin dan Syed Ali Mansor Al Attas. Filem itu dikatakan dikeluarkan oleh syarikat bernama Motillal Chemical and Co of Bombay, Singapura.

B.S. Rajhans kemudiannya mengarahkan Menantu Derhaka pada tahun 1942 dengan syarikat Tan & Wong Film Company. Apabila Malay Film Productions atau MFP bermula secara rasmi pada tahun 1947, B.S. Rajhans mengarahkan Singapura Di Waktu Malam dengan mengetengahkan Siput Sarawak dan Bachktiar Effendi.


B.S. Rajhans mengarahkan lapan buah filem Melayu sebelum seorang lagi pengarah dari India diberikan kesempatan, L. Krishnan dengan filem Bakti pada tahun 1950.

Putus Harapan arahan B.N. Rao 1953
B.S. Rajhans dan L. Krisnan adalah di antara sekumpulan pengarah yang dibawakan dari India untuk mengarah filem MFP ketika itu, antaranya S. Ramanathan (Kembar, Juwita), B.N. Rao (Putus Harapan, Hujan Panas), K.M. Basker (Air Mata, Mangsa) dan Phani Majumdar (Hang Tuah, Anakku Sazali). 

Bukan itu sahaja MFP juga membawa masuk pengarah dari Filipina antaranya  Ramon Estella (Kembali Seorang, Anak Pontianak), B. Aveliana (Sergeant Hassan)  dan  pengarah berbangsa Cina seperti Chew Cheng Kok (Seruan Darah). Hal yang sama berlaku di Cahthay-Keris.

Anak Melayu hanya diberikan kesempatan mengarah setelah mereka mendapat pengalaman secukupnya. Pengarah Melayu pertama di MFP ialah Haji Mahadi dengan Permata Di Perlimbahan (1952) dan di Cathay-Keris, S. Roomai Noor diberikan peluang mengarah kali pertama dengan Adam (1956). 

Filem arahan pengarah Melayu pertama di MFP
P. Ramlee diberikan peluang mengarah pada tahun 1955 dengan filem Penarik Beca setelah berlakon dalam 21 buah filem. Jamil Sulong diberikan peluang dengan Raja Laksamana Bentan pada tahun 1959. Omar Rojik mengarahkan filem Sumpah Wanita pada tahun 1960 dan S. Kadarisman pada tahun 1966 dengan Sri Andalas.

Di Cathay-Keris, pengarah Melayu yang kedua di sana adalah Hussain Haniff dengan Hang Jebat. Beliau hanya mengarah sembilan buah filem yang berakhir dengan Udang Di Sebalik Batu pada tahun 1966. 

Salleh Ghani pertama kali mengarah pada tahun 1961 dengan Sri Mersing dan M. Amin mengarahkan Lanchang Kuning pada tahun 1962. Nordin Ahmad, pelakon hebat yang bermula di MFP hanya mendapat kesempatan mengarah pada tahun 1964 dengan filem Wan Perkasa. Mat Sentul pula mengarah pertama kali pada tahun 1964 dengan filen Mat Tiga Suku.
Filem arahan Mat Sentul tahun 1964

Fakta saya mungkin silap, tetapi saya hanya menekankan fakta yang bukan rahsia:

·       Bahawa filem Melayu tidak dimodali oleh orang Melayu sehinggalah pada tahun-tahun 70-an.

·       Memang wujud Shah Productions yang saya percaya merupakan syarikat filem independen tetapi menurut rekod syarikat itu hanya membuat sebuah filem,  Kasih Menumpang pada tahun 1953. Pengarahnya, L. Krishnan kemudiannya banyak mengarah untuk MFP dan Cathay-Keris.

·       Bahawa filem yang teras dan intinya “kuat” Melayu pun sebenarnya dibuat oleh pengarah bukan Melayu. Phani Majumdar mungkin ada masalah bertutur dalam Bahasa Melayu tetapi Hang Tuah akan diingat sebagai filem yang “totok” Melayu dengan nuansa dan semangat Melayu yang kuat.

·       Bahawa “filem Melayu” yang kita faham sewaktu zaman gemilangnya hanya menjadi “Melayu” kerana bahasa, pelakon dan latarnya. Selebihnya adalah modal bukan Melayu malah banyak pula yang diarahkan oleh bukan Melayu malah orang bukan Malaya.

·       Bahawa filem sebagai artifak seni – dalam konteks filem tempatan – memperlihatkan kadar toleransi yang amat kuat terhadap pemodal, pembikin dan ahli teknik bukan Melayu sejak awal lagi.

·       Bahawa audiens filem Melayu tidak melihat siapa membelakangi filem-filem yang berkualiti tinggi ketika itu sebaliknya melihatnya sebagai hasil make-belief, karya kreatif dan hasil seni yang penting, bahan escapism yang mutlak.

·       Bahawa definisi “filem Melayu” ketika itu hanya didasarkan pada bahasa dan penggunaan pelakon Melayu

Hang Tuah arahan Phani Majumdar 1956
Saya timbulkan hal ini kerana saya percaya audiens – di sini dan di mana-mana pun – sentiasa melihat filem daripada kerangka toleransi yang amat tinggi.

Hari ini, filem Hollywwod yang paling berjaya mungkin dimodali oleh wang Yahudi, diarahkan oleh karyawan dari Mexico, dilakonkan oleh artis Britain dan Amerika Syarikat, menggunakan teknologi bunyi dari India, CGI dari Malaysia dan diedarkan oleh syarikat Jepun untuk pasaran seantero dunia.

Orang Melayu khususnya – yang merupakan kaum terbesar di negara ini –juga punya sikap penerimaan yang cukup tinggi terhadap filem dari mana pun – Hollywood, Bollywood atau Kollywood. 

Mereka menggilai filem kungfu Cina, anime dari  Jepun dan ikut gelombang Hallyu dari Korea Selatan selain menonton siri TV seperti sinetron dari Indonesia dan telenovela dari Amerika Latin.

Maka itu tidak menghairankan filem seperti Sangam, Kuch Kuch Hota Hai dan paling akhir Dilwale mendapat sambutan luar biasa. Malah filem-filem ini sukar menumbangkan box-office hits tempatan seperti The Journey, Polis Evo dan Ola Bola.

Saya melihat peluang di situ. Bahawa filem adalah produk seni yang hasil akhirnya memancarkan nilai seni dan komersilnya yang tersendiri. Bahawa apapun label yang diberikan padanya, tetapi hasil akhir atau the final product itu sebenarnya yang akan dinilai oleh penonton.
Filem Bollywood yang menjadi fenomena hebat
di Malaysia pada tahun 1998

Dalam konteks filem Melayu tadi era gemilangnya ada kaitannya dengan toleransi masyarakat Melayu menerimanya sebagai “filem kita” walaupun penerbit, pengarah dan tuan punya panggung bukan “orang kita.”

Dan apa yang menarik semua itu berlaku sewaktu era yang disebutkan “nasionalisme linguistic” atau linguistic nationalism dimana timbul kesedaran atau consciousness di kalangan orang Melayu untuk memperagakan identiti melalui bahasa.

Tahun-tahun 50-an dan 60-an yang dikaitkan dengan era kebangkitan filem Melayu juga menampakkan zaman kebangkitan kesedaran untuk mendaulatkan bahasa, memberikan penegasan pada dasar peribumi, desakan untuk memastikan hak dan kepentingan Bumiputera dipertahankan dan waktu dasar yang membantu orang Melayu/Bumiputera dirangka.

Industri filem Melayu anehnya terlepas daripada tekanan untuk menjadi relevan dalam konteks kesedaran menyeluruh orang Melayu ketika itu. Malah tidak ada suara untuk “meMelayukan” industri filem semasa. Hal ini terlepas daripada perhatian banyak penelaah filem tempatan.

Selepas kejatuhan filem Melayu, selama beberapa lama, industri filem berada dalam keadaan terumbang ambing – bagaikan tidak bertuan, bagaikan tanpa haluan, diterbitkan oleh kebanyakannya penerbit yang tidak dapat mengekalkan konsistensi daripada segi jumlah apa lagi mutunya.

Kita harus belajar daripada semua ini. Pengalaman filem kita agak unik. Dan ada kalanya mencemaskan. Bayangkan sebuah negara 30 juta orang tidak dapat menyokong industri filemnya sendiri secara konsisten dan lestari. 

Ada yang mengatakan salahnya oleh sebab filem Melayu dibuat untuk audiens Melayu – mengambilkira tidak semua orang menonton filem Melayu dan banyak yang tidak dapat relate dengan permasalah di dalam filem itu, maka bilangan penonton amat terbatas.

Pengalaman saya dalam industri kandungan kreatif (creative content) mengajar saya tetang beberapa perkara:

·       Kita memberikan terlalu banyak tumpuan untuk mengisi platform sedia ada, misalnya stesen TV

·       Kita hanya menggunakan acuan sedia ada dalam membuat penilaian terhadap penerimaan audiens atau penonton. Mengambil sikap “memberikan apa sahaja yang penonton mahukan”  ada kalanya bukan dasar yang bijak

·       Selera audiens berubah, dan dengan pengaruh teknologi maklumat, berubah dengan drastiknya

·       Kita terlalu banyak melihat ke dalam, tanpa banyak membuka jendela cekrawala untuk potensi yang lebih besar

·       Industri kandungan seperti banyak perkara di negara ini, masih berlandaskan keperluan kaum tertentu.

·       Kita sering melupakan stakeholder yang amat kritikal – golongan muda yang dilabelkan millennials – “the Me, Me,Me Generation”. Ini kelompok yang mulai mencorakkan selera dalam pelbagai arena dari hiburan hingga fesyen dan cara berkomunikasi.

Saya percaya banyak daripada kita terlepas pandang kelompok yang penting ini. Atau kita mengambil sikap bahawa kita “serba tahu” lalu cuba memaksakan nilai kita ke atas mereka.
Kelompok ini seperti juga Generasi Y:

·       Buta ras

·       Kritikal

·       Terbuka

·       Tidak dibayangi oleh bagej silam

Bagi pembikin filem, mereka adalah potensi yang besar. Dalam pembinaan negara bangsa, kelompok ini merupakan harapan masa depan. Filem Malaysia memerlukan mereka.

Saya juga melihat kegagalan kita untuk memahami realiti di bawah:

·       Wujudnya revolusi teknologi maklumat

·       Lahirnya masyarakat yang berteraskan ilmu atau kmowledge-based

·       Kepentingan industri kandungan atau creative content industry

·       Kecenderungan global terhadap industri kreatif

·       Potensi pertumbuhan industri keatif Malaysia, khususnya filem


Kita harus menggunakan model Korea Selatan dalam konteks strategi masa depan industri kreatif. Korea sentiasa dipandang mudah oleh negara yang sudah mendahului dalam industri kandungan antaranya Jepun dan China. Tetapi sesuatu berlaku yang mengubah Korea daripada negara pengikut kepada penentu dan pencorak agenda kandungan kreatif dan hiburan.

Secara mudah, “Korean Wave is taking the world by storm.” Tiada siapa yang membayangkan tsunami yang melanda dunia dari Korea – kali ini dengan bahan kreatif yang luar biasa kualiti dan impaknya. Hari ini dunia tidak sahaja mengenal penyanyi, pemuzik dan siri TV Korea tetapi juga filem Korea. Korea sedang menakluk dunia.

Korea sedar bahawa industri kandungan merupakan industri yang paling pantas pertumbuhannya. Pada tahun 2006 pasaran global kandungan kreatif mencecah $1.37 Bilion dan pasaran di Korea sahaja mencecah $69 Bilion. Jumlah itu sudah meningkat sekali ganda pada tahun lalu.

Gangnam Style -Psy antara fenomena Kpop yang
mendapat sambutan di seluruh dunia
Korea sedar bahawa industri kandungannya tidak akan berkembang pantas sekiranya ia bergantung pada penduduk setempat. Bahan kreatif kandung mesti dieksport. Tetapi dengan sistem dan hambatan birokrasi usaha itu tidak akan membuahkan hasil yang dimahukan. Maka wujudlah KOCCA atau Korea Culture and Content Agency yang mengubah segala-galanya.

Prinsipnya mudah – dengan wujudnya KOCCA diharapkan akan berlaku transfomasi yang diharapkan untuk mengubah lanskap industri kandungan di negara itu.

KOCCA telah berjaya menepati sasarannya: Remaking Korea As Creative Star of World Stage.

Saya tidak perlu menghuraikan impak KOCCA pada industri kreatif Korea tetapi kita tahu bahawa Korea tidak lagi mengeksport kereta, TV, peti sejuk atau telefon pintar tetapi pengeluar bahan kreatif yang dihormati di Asia dan di dunia. Korea memanfaatkan setiap aspek teknologi untuk menjaja produknya.

Saya percaya ada pengajaran daripada kejayaan Korea dan kewujudan KOCCA.

·       Memecahkan tembok birokrasi

·       Berfikir sebagai Satu

·       Memberikan tumpuan pada eksport.

Saya percaya kita boleh melahirkan “Brand Malaysia” dan dalam kerangka yang lebih besar memberikan tumpuan pada “Brand Asia.” Eksport harus menjadi keutamaan kita bukan sekadar penumpuan pada pasaran dalam negara yang fragmented dan kecil.

Kita boleh mengambil pengajaran bagaimana Korea memasarkan produk kreatif. Dalam konteks itu, bukan penyanyi Rain, siri TV Winter Sonata atau filemTaegukgi yang boleh dicontohi tetapi juga Psy, lelaki Korea yang bersia 40-an, yang hanya dengan sebuah posting di YouTube, “Gangnam Style” ditonton oleh 1.5 Bilion manusia!

Saya ingin mengajak kita semua menggunakan kekuatan kreatif yang ada pada kita sebagai “bangsa Malaysia” untuk menjual produk kepelbagaian kita. Ola Bola tidak harus berakhir di Malaysia. Ola Bola harus dipasarkan sebagai produk Malaysia seperti juga filem Cahaya Dari Timur: Beta Maluku arahan Angga Dwimas Sasongko dipasarkan. Ada persamaan semangat di antara keduanya.

Kita punya potensi yang jauh lebaih besar daripada Korea. Kita negara majmuk yang mencerminkan kepelbagaian. Kita boleh menggunakan kekuatan dalaman kita untuk melahirkan yang terbaik. Terlalu banyak permasalahan yang mampu kita jadikan karya filem – dari tradisi dan adat hinggalah konflik dan krisis pembinaan sebuah negara bangsa.

Tetapi asas pemetaan konstruksi filem itu harus kita fahami sepenunya. Malah karyawan filem harus berani keluar dari kepompong pemikiran bahawa filem adalah produk eksklusif sesuatu kelompok.

Filem Malaysia dalam konteks masyarakat hari ini harus ditafsir semua secara mutlak. Filem harus menjadi wahana penyataan bangsa Malaysia. Maka itu kita harus mempersiapkan landas berikut:

·       Pemahaman baru tentang dinamisme masyarakat semasa yang mula dicorakkan oleh teknologi maklumat dan industri berteraskan ilmu dan pengetahuan

·       Penilaian semula dasar filem dalam konteks memberikan keanekagaraman yang menjadikan filem Malaysia itu filem Malaysia

·       Mengkaji semula keperluan Dasar Kebudayaan Kebangsaan bagi membolehkannya menjadi relevan dengan keperluan semasa.

·       Menggesa kerajaan memberikan penegasan baharu tentang keperluan mengeksport kandungan kreatif serta menyediakan prasarana secukupnya bagi memungkinkan pemikiran baru eksport yang bukan sahaja berteraskan hasil bumi tetapi juga penghasilan kreatif

·       Memecahkan tembok birokrasi bagi memasarkan produk kreatif

·       Mewujudkan sebuah KOCCA yang berfungsi untuk menjadi penjana usaha pengeluaran dan pemasaran “Brand Malaysia” dalam industri kandungan ke luar negara.

·        Menggunakan model Multmedia Development Council (MDC) sewaktu peringkat awalnya sebagai penggerak gagasan Multimedia Super-Corridor (MSC).

Dan yang lebih penting:

·       Memberikan kuasa secukupnya pada Finas untuk membangunkan industri filem tempatan.  Finas harus diberikan taring dan prasarana secukupnya, juga disokong oleh akta dan peruntukan yang bersesuaian.

Saya ingin mencadangkan penubuhan satu taskforce untuk menggerakan usaha melihat secara tuntas keperluan satu dasar filem yang baharu mengambilkira keperluan industri dan realiti masyarakat semasa.

It cannot be business as usual.

Saya melihat keperluan filem dijadikan sebagai wahana untuk mengurangkan jarak antara kaum dan batas psikologi serta geografi antara Malaysia Timur dan Barat.

Taskforce ini harus juga diwakili oleh stakeholders yang terdiri daripada generasi muda agar mereka dapat menyumbangkan pemikiran untuk membawa filem kita pada satu tahap yang lain.

Pasukan ini harus juga memberikan cadangan untuk melihat sebuah industri filem yang melampaui kepentingan mana-mana kelompok.

Ia juga harus membantu mempersiapkan karyawan filem kita dengan mindset yang betul tentang tuntutan dan keperluan sebuah industri filem yang sebenarnya MALAYSIA.

Saya manaruh keyakinan tentang masa depan industri filem kita.



ends


Don’t Forget to Remember By Sonia Mael Launched by Tan Sri Johan Jaaffar

27 February 2016



One of the pleasures of increasing age, I presume, is when one starts reminiscing plentifully. Old memories come cascading in fragments, in snippets or in whole, sometimes remembering the moments but not the people or vice versa. 

There is no harm in being nostalgic and, better still,if those memories are captured in a fictional form, adding little stories, exaggerating a bit here and there, utilising creative freedom to the fullest. And using moments of the past as psychological and emotional references.

This novel, Don’t Forget to Remember, by Sonia Mael is one such product. It is perhaps the culmination of stories from the past, even a re-creation of incidences and moments of years long gone. Under the skilled hand of a writer, a wordsmith, a chronicler of memories and an interpreter of dreams and melodies, the outcome can be immensely exciting, like this one.

I like this book. It is not a pretentious novel with a notion to capitalise on the latest literary trend. This is not a feminist, colonialist or hermeneutic discourse. Nor a foray into the realm of magical realism. It is an old-fashioned love story about, what else, people in love. Plain and simple.

I am not a literary scholar but I studied literature, mostly English literature. And I am a journalist or was. I believe forms blur when journalism and literature intertwine. 

There is always the love-hate relationship between the two. But, at best,they can complement one another. Oscar Wilde, the hugely notorious epigrammatist, famously said, “The difference between journalism and literature is that journalism is unreadable and literature is not read.”

It is not a fair analogy for both the disciplines but, metaphorically speaking, it is not too far wrong. The best novels are seldom read – if I may ask, how many of you have read Moby Dick, Finnegan’s Wake, Oblomov, The Tales of Genji, Merahnya Merah, Love In Times of Cholera, The Unbearable Lightness of Being, Hujan Pagi and such? 

Moby Dick is a 1851 novel by Herman
Melville
These were written by some of the finest novelists on the planet and regarded as the greatest novels of all time. Some say that the quality of a work of literature is inversely proportional to the number of its readers. Even that is not necessarily true.

But I believe there is something unique about the relationship between literature and journalism;there is a synergy between the two, even a connection. Didn't Ezra Pound once say that “literature is news that stays news”? And works of literature are ‘news’ told ‘differently’? Little wonder that there are many literary writers who are journalists and journalists who write literature. 

In the history of Malay literature, there was a group of writers labelled sasterawan-wartawan (creative writers cum journalists) – the likes of Pak Sako, Usman Awang, A Samad Ismail, A Samad Said, Keris Mas, Hamzah, Adibah Amin, Zahari Affendi, to name a few.

There is a new genre in novel-writing that began in the 1960s – the so-labelled ‘new journalism’, with names like Tom Wolfe, Gay Talese, Norman Mailer, Hunter S Thomson and gang literally rewriting the convention of journalism and further blurring the lines between journalism and literature.

In a piece for the New Straits Times on the subject (1 January 2004), I wrote: “Journalists apparently would be better read if they think like literary writers. And literary writers, to avoid the dreariness of literature, ought to think like journalists.”

But I love all things literature. I have read almost all the ‘impenetrable’ classics. I read James Joyce’s Ulysses to put myself to slumber. I am a great fan of Leo Tolstoy, Feodor Dostoevsky, Hermann Melville, Charles Dickens, Jane Austen and Gabriel Garcia Marquez. I don’t mind Tom Clancy or even Jeffrey Archer.

And I read JK Rowling too! So, as you can see, I don’t mind rising to the challenge posed by ‘difficult’  writers and I can tolerate snobbishness and ambiguity as much as I am at ease reading Rindu Awak 200 Persen or Ombak Rindu. I am totally unpretentious, you see!

I love Don Quixote for it is as relevant today as when it was first published 411 years ago. I believe that had our politicians read the novel, they would not be in the mess that they are in today. Most of the time, they are wasting precious time fighting imaginary windmills.

Now, before I am accused of not being nationalistic, I like local novels too. I enjoyed reading the first Malay novel, Hikayat Faridah Hanum, by Syed Syeikh Ahmad Al Hadi published in 1925, and novels by writers such as Harun Aminurashid, Pak Sako, A Samad Ismail, A Samad Said, Adibah Amin, and Anwar Rithwan.
Hikayat Faridah Hanom by Syed Syeikh
Ahmad Al Hadi 1925


Back in 1984 I even adapted Anwar Rithwan’s novel, Hari-Hari Terakhir Seorang Seniman, for the stage. I read A Samad Said’s Salina 17 times, and Pak Samad honoured me by allowing me to bring the classic novel to the stage in 1986.

I had been active on stage during my school and university days and I spent a lot of time writing stage plays, directing them and even acting in some. I have played some of the most notorious characters written for the local stage – Pateh Kerma Wijaya, the scheming badass, and Sultan Mahmud Shah, the over-agitated despot during the Melaka years. 

And I had portrayed two of the most difficult characters that challenged even the best stage actors – Shakespeare’s Hamlet and Dr Thomas Stockman of Henrik Ibsen’s Enemy of the People.I was also the playboy Omar in Hatta Azad Khan’s direction of Pak Samad’s Di Mana Bulan Selalu Retak.

And I write too – short stories and even novels, forgotten ones though, other than all those pieces related to journalism, books, culture and the arts.

Thus I understand the agony of bringing this novel to life. I am sure it was an excruciatingly difficult process for Sonia – but a notoriously fulfilling one. It is like childbirth, I was told, laboriously painful and exhilarating yet full of contentment.

This is an interesting novel to read. Dense but readable. Wordy but written with poise and style. It is as eloquent as it is exciting. There is no one way to tell a love story though. It can be massively challenging like Dr Zhivago (please do not use David Lean’s film version as your reference, for that is an abridged version of the sprawling novel). 

It can be Love Story by Erich Segal made famous by the movie of the same name directed by Arthur Hiller in 1970. Or it can be one of those novels by Nicholas Sparks. (I wouldn’t include EL James 50 Shades of Grey here).

Bollywood film that been a huge
phenomena in 2016
Or it can be those hugely popular Barbra Cartland novels, which I am sure the author is also fond of.

Fictional love stories have taken a different dimension after Dilwale the movie directed by Rohit Shenty last year, which is taking the world by storm. No, you can’t fault audiences for liking the almost perfect dream-like pairing of Shah Rukh Khan and the incredibly beautiful Kajol. And you can’t fault them for loving the luscious songs in it. Hindi movies are made of these – songs like Garua and Janam Janam, spectacular dance sequences and eye-watering love drama. 

These are ingredients that make a perfect recipe for box-office hits. If you don’t mind verisimilitude, that is – when total strangers suddenly dance in unison and the hero and heroine sing and dance around trees, in temples, on camel-back, even on moving trains! Does it matter? This is the astonishing world of make-believe!

We have seen this in Sangam, Devdasor, Kuch Kuch Hota Hai before. Same construct. Same formula. Same responses. Box-office hits all!

Someone whom I had asked to condense Dilwale simply said: Two people in love trying to overcome the violent conflicts within their respective families.

Isn’t that the theme of Wuthering Heights, Dr Zhivago, Tess, Jane Eyre, Salah Asuhan, Di Bawah Lindungan Kaabah or the plays Romeo and Juliet (by Shakespeare) and Uda dan Dara (by Usman Awang)?

Well, Malay films are good at portraying stories of love deconstructed in the form of Penarik Beca, Ibu Mertuaku, Rumah Itu Duniaku, Kaca Permata, Antara Dua Darjat, and Gerhana.

Forbidden love is as evergreen a theme as a story of betrayal and insubordination. People love forbidden love. Even fantasising the perils of falling into such a frightening situation.

Malay's love story film back in 1960
This is a book for readers whose minds wander beyond yonder, imagining the unimaginable, going back to the days when loving was an exhilarating experience, when falling in love was part of the rites of passage.

I am not going to give you the synopsis for it will spoil the fun. Suffice to say, it is a poignant love story with all the attributes of a telenovela and more. And like a good TV serial, replete with intrigue, surprises, shocks and cliff-hangers. No, I am not revealing the plot or the story line.

The story of two love-birds coming from different cultures and backgrounds in a setting that is absolutely exotic, where values seldom intertwine, makes this novel irresistible to say the least.

Sonia writes well. And effortlessly, I sense as I meander through the maze of cultural tit bits and plethora of information. It is like reading a novel with lush historical, geographical and particularly cultural references. 

Set in Malaya of the 1960's, it is little wonder that the book is so stylish, placed at a time when things were less complicated. Everything you need to know about a Malay village is here – unspoiled, untarnished, virgin and pristine, just like Ari the heroine.

I imagine Khaled Hosseini writing about his Afghanistan in The Kite Runner, A Thousand Splendid Suns or And the Mountain Echoes. Khaled, incidentally, is one of Sonia’s new discoveries. I also go back to 1950s Malaya with Pak Samad in his Salina, Usman Awang with his Tulang-Tulang Berserakan or Pramodya Ananta Toer in Nyanyi Sunyi Seorang Bisu in Indonesia.

Best selling novel written by Khaled Hosseini
This is the kind of book that the Man Booker Prize loves. The Man Booker Prize is, according to some, the Academy Award for novelists in Britain. It is supposed to be the most prestigious. Taken at face value, it is an award to look for by connoisseurs of English literature. 

Although shunned by the so-called ‘London literati’, the prize is a recognition of works written in English. Don’t Forget to Remember has all the attributes of a novel worthy of consideration. If it is repackaged, re-branded, and reprinted in the UK, I think it might stand a chance to be shortlisted. I have seen worst novels winning the prize anyway. Sonia’s is among the better ones written in English so far.

I am happy that Sonia has actually written this novel, her second I am told. And I am pleased that she has followed in the footsteps of one of our finest women writers writing in English, Adibah Amin. 

Recently, Adibah came out with her first English novel,The End of the Rainbow, which she had contemplated writing more than 50 years ago. Don’t Forget to Remember, I am sure, is one novel that was screaming to be written and perhaps had been in Sonia’s mind for many torturous years, perhaps for as long as the song that inspired the title of this novel was recorded, which was in 1969, some 47 years ago.

Not many of our writers are writing in English today. I am happy that Sonia is helping to fill the void. Yes, books are still relevant despite information technology and our obsession with smartphones, IPads and laptops. Books are still being published at the rate of one every 30 seconds even as I am talking to you now. 

For every book you read, there are 4,000 more new titles you have to forgo each day. According to Gabriel Ziad in So Many Books, a million titles are published every year the world over. But let’s ponder on the number of books published in this country –14,000 titles some say, mostly textbooks and workbooks, perhaps many novel picisan among them, a few gems and some glittery trash masquerading as serious literature.

I am glad this novel is seeing the light of day. One can find fault with the novel. There is, after all, no ‘perfect novel’ and some of the finest works by some of the greatest writers are pitted with imperfections. Sonia is not claiming to be someone else. She is herself, writing with passion and conviction, hoping to enlighten, entertain, even enthrall. Literature is like that – it amazes, it inspires and it provides us with an experience unlike any other.

Reading a novel is a very personal thing.

Why read a novel in the first place? Tolstoy famously said, “The aim of an artist (a novelist in this context) is not to solve a problem irrefutably but to make people love life in all its countless, inexhaustible manifestations.”

For that, we thank Sonia for a wonderful reading experience.

As such and with the lafaz, Bismillah, I hereby officially launch the novel Don’t Forget to Remember by Sonia Mael.


Thank you.